高岭之花”原指高高的山岭上的花,现在用来比喻那种只能远观、无法触及的东西,即只能憧憬、但是对自己而言遥不可及的东西。“高岭之花”一词来源于日本,在日语中该词是指够不着、达不到的东西,常用来形容昂贵的东西和美人。
而现在,“高岭之花”常被用于耽美术语。在有“美少年崇拜情结”的日本,日本战国文化对于“武士道”忠诚衍生,武士道中有一条提及“武士之于武士的爱要唯一,一个武士有权利以背叛者的鲜**净崇高的武士爱所受到的玷污。”
大概意思是:男人要对男人专一,背叛男人的下场是要付出生命,因为男人之间的爱是赌上武士的尊严的高尚爱。“高岭之花”正是对于既是剑道高手又是美少年的武士的专称。